Barrierefreiheit und Integration – in unserer Gesellschaft so wichtige Themen wie noch nie. Auch in der Kommunikation. Denn Unternehmen der öffentlichen Hand müssen wichtige Inhalte ihre Kommunikation barrierefrei in Leichter Sprache anbieten. Das IT-Dienstleistungszentrum Berlin (ITDZ Berlin) zählt zu diesen Unternehmen. Der kommunale IT-Dienstleister ist für die IT und die Umsetzung des eGovernment-Gesetzes des Landes Berlin verantwortlich und damit der wichtigste Partner für die Digitalisierung der Ämter und Behörden in Berlin.
IT verständlich erklärt in Leichter Sprache
Was Sie daraus lernen können
Natürlich ist die Übersetzung wichtiger Inhalte der Kommunikation in Leichter Sprache eine gesetzliche Vorgabe. Sie können diesen Bereich aber tatsächlich zusätzlich auch als Chance begreifen. Denn damit erreichen Sie barrierefrei zum einen potentielle Arbeitskräfte, die in manchen Bereichen Ihr Unternehmen stärken könnten. Und Sie erreichen ausgebildete Fachkräfte, die in Deutschland Fuß fassen möchten, bereits eine höhere Qualifizierung besitzen, allerdings der deutschen Sprache noch nicht so mächtig sind. Nicht zuletzt sind Übersetzungen in Leichte Sprache auch ein Zeichen eines integrativ denkenden Unternehmens. Legen Sie daher mit Ihrem Übersetzer für Leichte Sprache wie der Texterkolonie bereits strategisch im Vorfeld fest, welche Botschaften und Themen für eine Übersetzung relevant sind. Sobald die Übersetzungen fertiggestellt sind, nutzen Sie dies als kleinen Aufhänger in Ihrer Kommunikation auf Ihren Social-Media-Kanälen. Wie zum Beispiel LinkedIn. Damit können Sie zum einen auf das neue Angebot aufmerksam machen, zum anderen können Sie Ihr Profil schärfen als modernes und integrativ denkendes Unternehmen.